Билборды с разными историческими и культурными деятелями устанавливают в белорусских городах в рамках объявленного Года культуры. Новая реклама с первопечатником Франциском Скориной содержит сразу четыре ошибки.
На нем перепутали век деятельности первопечатника — XV век вместо XVI. Кроме того, есть в тексте грамматические и пунктуационные ошибки.
На билборде написано "Помнік Францыску Скарыне, асветніку і грамадскому дзеячу XV стагоддзя ў Мінску", а правильная версия выглядела бы так: "Помнік Францыску Скарыну, асветніку і грамадскаму дзеячу XVI стагоддзя, у Мінску".
Около половины опрошенных обнаружили грамматические ошибки. Еще несколько вспомнили, что Скорина напечатал первую Библию в Праге в десятых годах XVI века.
Небольшая дискуссия разгорелась в соцсетях по поводу склонения фамилии Скорина. Согласно правилам белорусского языка существительное мужского рода, которые заканчиваются на —а и —я, а также фамилии на —а и —я в дательном падеже имеют окончание —у, поэтому "помнiк Скарыну". Окончание —е было бы уместно, если бы речь шла о женщине с фамилией Скорина.
Прохожие также порассуждали о том, какой культуры не хватает современным белорусам.